Фото из архива семьи поэта

14.01.2021 | Новости

В самой тиражной российской газете опубликовали стихи молодого сыктывкарца, который не вернулся с ВОВ

В «Российской газете» опубликовали стихи сыктывкарца Анания Размыслова, который погиб в годы войны. В издание написала младшая сестра талантливого человека. Теперь стихи опубликованы в читаемом российском издании.

 

Оказалось, что Ананий Размыслов - признанный классик коми литературы. Его стихи - в программе школ Республики Коми. Фронтовые письма погибшего поэта хранятся в литературном музее Сыктывкара.  Уже в 16 лет Ананий работал редактором в издательстве. С января 1940 года Ананий заведовал отделом в газете «Коми комсомолец». В 1941-м Ананий записался в добровольцы и 9 июля друзья проводили его на сыктывкарскую пристань. Добровольцы и призывники покидали родной город на пароходе. 12 декабря 1942 года пишет сестре: «Живем на острове посреди Дона в готовности действовать. Живем в землянках, вырытых в песке. Очень холодно. Зимнее обмундирование еще ожидаем. Костров разжигать нельзя, так как бомбит и бомбит. Противник от нас в 100 метрах на другом берегу...». Старший лейтенант Ананий Прокопьевич Размыслов погиб 30 сентября 1943 года в бою на левом берегу Днепра…



Стихотворения Анания Размыслова

 

Отрывок из поэмы "Первая любовь"

 

Все мы молоды когда-то были,

А какая боль у молодца?

У берез мы с девушками стыли,

И сводя, и разводя сердца.

Девушки не проходили мимо,

Каждая по-своему мила,

Только не было такой любимой,

Как любима первая была.

Нам былое возвращать не надо,

Пусть напевы песен льются вновь,

Пусть желаньям новым сердце радо,

Все ж дороже первая любовь.

Перевод с коми языка Ф. Щербакова. Ноябрь 1938



Брату

 

С Запада, из дальней стороны,

Шлю большой привет тебе, братишка.

Этим летом ты меня не жди,

Но не надо убиваться слишком.

Дремлет летним вечером село.

Вычегда устало катит воды.

Все уж спят. Но не пришла еще

Наша мать, наверно, с огорода.

А вернется - знаю, перед сном

Всех детей своих она вспомянет:

Где они теперь,

В краю каком

И в какую даль судьба их манит?

Девять братьев и сестер, росли

Все мы вместе, под одною крышей...

Много троп во всех концах земли,

И свою дорогу каждый ищет.

Вырастешь - и всё поймешь ты сам,

Сам найдешь свое большое счастье...

Только помни: трудно старикам

Разрывать свою семью на части.

А пока играй и веселись

Нашим милым старикам на радость.

Бегай, пой, ершей в реке лови -

Вешать, братец, голову не надо!

Отгони свою пустую грусть.

Я скажу, братишка, откровенно:

Этим летом, может, не вернусь,

Но вернусь домой я непременно.

Перевод с коми языка Г. Луцкого. 1942

Посвящено брату Мише, которому в ту пору было десять лет.

 


Яндекс.Погода
Валюта

USD : 93.03 EUR : 99.42 GBP : 115.48